JAMSKA |
SVENSKA |
De e grett hemæ deg |
De är bra ordning hos dig/Det är bra hos dig. |
Je gatt gå |
Jag blev tvungen att gå |
Han e grei |
Han är juste |
Broka re rång |
Byxan är avig |
Mæ tar dom aven een |
Vi tar dom en efter en |
Auge e grönnt |
Ögat är grönt |
De sjepples för me |
De misslyckas för mig |
Kniven e sjemm |
Kniven är slö (ovass) |
Je vårte sint |
Jag blev arg |
Je såg n frosk |
Jag såg en groda |
Råmpa at katta va fluru |
Kattens svans var yvig |
Je såg katta i jånst |
Jag såg nyss katten |
N dæn streken e jængs mæ stårsom |
Den där pojken är populär hos flickorna |
Hu e geren ta se |
Hon är morgontidig av sig |
Huse ha lång n tut |
Huset har en lång skorsten |
Hæn glire at me |
Han hånlog mot mig |
E man gammal kan e væ svårst te sitte på hykklom |
Är man gammal kan de vara svårt att sitta på huk |
Hu ha gott för |
Hon har lätt för att lära |
Hunnan haamn om våran |
Hundar fäller hår under vårarna |
Han e hamsut klædd |
Han har klätt sig ovårdat |
Je bii lææng på flæsje |
Jag blir mätt länge på fläsk |
Je slog me å dorme a |
Jag slog mig och svimmade |
Nu ha all blomman færne |
Nu har alla blommor vissnat |
Stærsk som n bjenn |
Stark som en björn |
De blaga ti augom hans |
Det glittrade i hans ögon |
Man ske int blister nær man e iin |
Man ska inte vissla när man är inne |
Je vål blåst næ je går å de e mot |
Jag blir andfådd om det är uppför när jag går |
Man jett væ aktsam mæ dæ som e frönt |
Man måste vara försiktig med det som är sprött |
Krusa bruk væ skryp om barna kom |
Kakorna går åt fort om barnen kommer |
Je vårte sô fejen |
Jag blev så glad |
De e artut å dææns |
Det är roligt att dansa |
Han e håttu |
Han är charmig/trevlig/ser bra ut |
Hu e husku te kuut |
Hon är mycket duktig att springa |
Vattne e glytt |
Vattnet är ljummet |
Hu glååmt på me |
Hon tittade på mig |
Nær man pimpel gett man ha bra e belen |
Man måste ha bra tålamod när man pimplar |
Je ha vårte viller |
Jag har blivit bättre |
Luva sitt på huvvan |
Mössan sitter på mitt huvud |
Flôgu e flöt |
Flugor är snabba/flugan är snabb |
Om je får håll i hanna hennes væles je |
Om jag får hålla hennes hand blir jag lycklig |
Herri n dæn råa er’e dammut |
I den där vrån är det dammigt |
Ringöla kom om vårn |
Sädesärlan kommer på våren |
Jamtlan ha hörd te Nare i 500 år |
Jämtland har hört till Norge i 500 år |
Myyl man snön som e sur går e gära snöbollan |
Kramar man sursnö så går det att göra snöbollar |
Kveisan höör ongdoma te |
Finnar hör ungdomen till |
Hunn kuul på me |
Hunden glor på mig |
Småbarna ha lett för te griin |
Småbarnen har lätt för att ta till gråten |
A mamma fåårsk man je bryr me int |
Min mamma förmanar mig men jag bryr mig inte |
De heeit dörastokk fast de bærre e e bree nuförtin |
Det heter tröskel fast det bara är ett bräde nuförtiden |
De som dett ta bolan et hunn opp |
Det som faller av bordet äter hunden upp. |
Gör dekkan n bæta |
Gör er en smörgås |
Nu e dæ fell mjakk? |
Nu är ni väl slut? |
Gæra orla (verb) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
De e orla som man kan sätte te (att) frammaför. Dom täla om vô som håll på å vô som nôgun gær |
|
Jamska ha måång forma ta verba man ha tege bort onödu ændelsa å gjort e förenkling. Hærri måång orl ere bærre grundstammen ta verbe som annvænnes |
|
Vokaln vål dåbbulbetone på de verba. På e finar e orl cirkumflex. Dåbbulbetoninga e myttje vanlen ti jamsken. Förutsættinga e atte förste stavelsa e lång. å atte vokaln ti ænre stavelsa kan försvinn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Genomgående för einstavig verb e atte dom får dåbbulbetoning i grundforma om dom it sluut på vokal. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Dåbbulbetoningen försvinn næ orle etterat e betone. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
att dela |
Te deeil |
|
Inga dåbbulbetoning
Deil allst |
|
|
att skriva |
te skriiv |
|
Inga dåbbulbetoning
Te skriv på |
|
|
Tingorla å kan ha dåbbulbetoning |
E laamp (lampa) |
|
|
|
|
|
|
|
E kæær (kärra) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Verba kan deiles opp i tvo gruppa, stærsk å veik e benning (böjning) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Stærske verba kan deiles opp i seks klassa presis som herri islænsken |
|
|
|
|
|
|
|
|
Stærske verba ha olik orl för infinitiv, presens, å imperfekt. |
|
|
|
|
|
|
|
Stärsk e benning |
|
|
|
|
|
|
|
|
Klass 1 |
Verba som ha diftongen -ei för orlom som hannel om vô je gjoorl i går. (imperfekt) |
|
|
|
|
Te gæra (infinitiv) |
Je gjär i dag (presens) |
Je gjoorl/gorle i går (imperfekt) |
Je ha gjort (perfekt particip) |
Je haad (pluskvamperfekt) |
Ske gära (futurum) |
Nötes mest i flertal
imperativ |
|
bita |
biit |
bit |
beit |
bete |
bete |
biit |
|
|
grina |
griin |
grin |
grein |
grene |
grene |
griin |
|
|
rida |
ri |
ri |
rei |
rede |
rede |
ri |
|
|
riva |
riiv |
riiv |
reiv |
reve |
reve |
riiv |
|
|
skina |
skiin |
skin |
skein |
skene |
skene |
skiin |
|
|
skriva |
skriiv |
skriv |
skreiv |
skreve |
skreve |
skriiv |
|
|
svida |
svi |
svi |
svei |
svede |
svede |
svi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Klass 2 |
Verba som ha diftongen -au för orlom som hannel om vô je gjoorl i går. (imperfekt) |
|
|
|
|
Te gæra (infinitiv) |
Je gjär i dag (presens) |
Je gjoorl/gorle i går (imperfekt) |
Je ha gjort (perfekt particip) |
Je haad (pluskvamperfekt) |
Ske gära (futurum) |
Nötes mest i flertal
imperativ |
|
bjuda |
bjö |
bjö |
baug |
bjöde |
bjöde |
bjö |
|
|
bryta |
bryyt |
bryt |
braut |
bröte |
bröte |
bryyt |
|
|
flyga |
flyyg |
flyg |
flaug |
flöge |
flöge |
flyyg |
|
|
flyta |
flyyt |
flyt |
flaut |
flöte |
flöte |
flyyt |
|
|
frysa |
fryys |
frys |
fraus |
fröse |
fröse |
fryys |
|
|
höra |
Kan bennes vekt å, klass 1
höör |
hör |
haul |
haule |
haule |
höör |
|
|
ropa |
kauk |
kauk |
kauke |
kauke |
kauke |
kauk |
|
|
krypa |
kryyp |
kryp |
kraup |
kröpe |
kröpe |
kryyp |
|
|
ljuga |
ljuug |
ljug |
ljaug |
ljöge |
ljöge |
ljuug |
|
|
rök |
ryyk |
ryk |
rauk |
röke |
röke |
ryyk |
|
|
rö (falla smått) |
rö |
rö |
rau |
röde |
röde |
rö |
|
|
skuta |
skjuut |
skjut |
skaut |
sköte |
sköte |
skuut |
|
|
skjuta |
skjuut |
skjut |
skaut |
sköte |
sköte |
skjuut |
|
|
smyga |
smyyg |
smyg |
smaug |
smöge |
smöge |
smyyg |
|
|
supa |
suup |
sup |
saup |
söpe |
söpe |
suup |
|
|
sy |
sy |
syr |
saume |
saume |
saume |
sy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Klass 3 |
Te klass 3 ræknes verba som ha -i hell -e ti grundform å ha -a ti orlom som hannel om vô je gjoorl i går. (imperfekt) |
|
|
|
Te gæra (infinitiv) |
Je gjär i dag (presens) |
Je gjoorl/gorle i går (imperfekt) |
Je ha gjort (perfekt particip) |
Je haad (pluskvamperfekt) |
Ske gära (futurum) |
Nötes mest i flertal
imperativ |
|
Sticka |
biin |
binn |
bann |
bönne |
bönne |
biin |
|
|
dricka |
dreek |
drekk |
drakk |
drökke |
drökke |
dreek |
|
|
hitta |
fiin |
finn |
fann |
fönne |
fönne |
fiin |
|
|
ge |
ge |
ge |
ga |
gjedd |
gjedd |
ge |
|
|
rinna |
riin |
rinn |
rann |
rönne |
rönne |
riin |
|
|
spricka |
spreek |
sprekk |
sprakk |
sprökke |
sprökke |
spreek |
|
|
sticka |
stiik |
stikk |
stakk |
stökke |
stökke |
stiik |
|
|
falla |
deett |
dett |
datt |
dötte |
dötte |
deet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Klass 4 |
Te klass 4 ræknes verba som ha -æ ti grundform å ha -a orlom som hannel om vô je gjoorl i går. (imperfekt) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Te gæra (infinitiv) |
Je gjär i dag (presens) |
Je gjoorl/gorle i går (imperfekt) |
Je ha gjort (perfekt particip) |
Je haad (pluskvamperfekt) |
Ske gära (futurum) |
Nötes mest i flertal
imperativ |
|
bära |
bæra |
ber |
bar |
böre |
böre |
bæra |
|
|
skära |
skæra |
sker |
skar |
sköre |
sköre |
skæra |
|
|
stjäla |
stjæla |
stjel |
stal |
stöle |
stöle |
stjæla |
|
|
sova |
sæva |
söv |
sav |
söve |
söve |
sæva |
|
|
slippa |
slææpp |
slæpp |
slapp |
slöppe |
slöppe |
slææpp |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Klass 5 |
Te klass 5 ræknes verba som ha -æ hell -e ti grundform å ha -a hell -å ti orlom som hannel om vô je gjoorl i går. (imperfekt) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Te gæra (infinitiv) |
Je gjär i dag (presens) |
Je gjoorl/gorle i går (imperfekt) |
Je ha gjort (perfekt particip) |
Je haad (pluskvamperfekt) |
Ske gära (futurum) |
Nötes mest i flertal
imperativ |
|
brinna |
brææn |
brinn |
brann |
brönne |
brönne |
brææn |
|
|
ligga |
letje |
ligg |
låg |
litje |
litje |
letje |
|
|
läcka |
læka |
lek |
lak |
leke |
leke |
læka |
|
|
läsa |
læsa |
les |
las |
lese |
lese |
læsa |
læsan |
|
sitta |
sete |
sitt |
såt |
sete |
sete |
sete |
sættan |
|
äga |
æga |
eg |
åg |
ege |
ege |
æga |
|
|
jäsa |
æsa |
es |
as |
ese |
ese |
æsa |
|
|
äta |
æta |
et |
åt |
ete |
ete |
æta |
ætan nu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Klass 6 |
Te klass 6 ræknes verba som ha -æ ti grundform å ha o- ti orlom som hannel om vô je gjoorl i går. (imperfekt) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Te gæra (infinitiv) |
Je gjär i dag (presens) |
Je gjoorl/gorle i går (imperfekt) |
Je ha gjort (perfekt particip) |
Je haad (pluskvamperfekt) |
Ske gära (futurum) |
Nötes mest i flertal
imperativ |
|
fara |
færa |
fer |
for |
före |
före |
færa |
|
|
gnaga |
gnæga |
gnag |
gnog |
gnege |
gnege |
gnæga |
|
|
gräva |
græva |
grev |
grov |
greve |
greve |
græva |
|
|
gala |
gæla |
gal |
gol |
gôle |
gôle |
gæla |
|
|
göra |
gæra |
gær |
goorl |
gjortt |
gjortt |
gæra |
|
|
hjälpa |
hjæælp |
hjæælp |
holp |
hölpe |
hölpe |
hjæælp |
|
|
hänga |
hææng |
hæng |
hong |
hönge |
hönge |
hææng |
|
|
mala |
mæla |
mal |
mol |
möle |
möle |
mæla |
|
|
stå |
stå |
står |
stog |
stått |
stått |
stå |
|
|
svärja |
svære |
sver |
svor |
svöre |
svöre |
svære |
|
|
ta |
ta |
Teg e de rätte. Nuförtin tar
tar (teg) |
tog |
tege |
tege |
ta |
|
|
väga |
væga |
veg |
vog |
vege |
vege |
væga |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Veik e benning |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Veik bænning vål på tri sætt. |
|
|
|
|
|
|
|
Klass 1 |
Te klass 1 räknes verba som ha dåbbôlbetoning ti infinitiv å i presens. För de meste sluut orla mæ e -e i infinitiv |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Te gæra (infinitiv) |
Je gjär i dag (presens) |
Je gjoorl/gorle i går (imperfekt) |
Je ha gjort (perfekt particip) |
Je haad (pluskvamperfekt) |
Ske gära (futurum) |
Nötes mest i flertal
Less höör (imperativ) |
|
binda djur |
bees |
bees |
bææst |
best |
best |
bees |
|
|
dela |
deeil |
deeil |
deile |
deile |
deile |
deeil |
|
|
festa |
duurr |
duurr |
durre |
durre |
durre |
duurr |
|
|
elda |
eel |
eel |
elle |
elle |
elle |
eel |
|
|
flina |
fliin |
fliin |
fliint |
flint |
flint |
fliin |
|
|
gå an |
flööj på |
flööj på |
flöje på |
flöje på |
flöje på |
flööj på |
|
|
fria |
frii |
frii |
friid |
fridd |
fridd |
frii |
|
|
fråga |
frååg |
frååg |
fråågd |
frågd |
frågd |
frååg |
|
|
råma |
gaaul |
gaaul |
gaaule |
gaaule |
gaaule |
gaaul |
|
|
gråta |
gliip |
gliip |
gliift |
glift |
glift |
gliip |
|
|
glo |
glååm |
glååm |
glååmt |
glåmt |
glåmt |
glååm |
|
|
släppa hår |
haamn |
hamn |
hamne |
hamne |
hamne |
haamn |
|
|
heta |
heeit |
heeit |
heite |
heite |
heite |
heeit |
håppan nu |
|
hoppa |
hååp |
hååp |
hoppe |
hoppe |
hoppe |
hoop |
|
|
höra |
höör |
höör |
höörd |
hörd |
hörd |
höör |
|
|
kasta |
kaast |
kaast |
kaste |
kaste |
kaste |
kaast |
|
|
ropa |
kaauk |
kauuk |
kauke |
kauke |
kauke |
kaauk |
|
|
springa |
kuut |
skuut |
kute |
kute |
kute |
kuut |
|
|
köpa |
kööp |
kööp |
kööft |
köft |
köft |
kööp |
|
|
köra |
köör |
köör |
kaul |
körd |
körd |
köör |
|
|
lära |
leer |
leer |
lærd |
lærd |
lærd |
leer |
|
|
tugga |
maaul |
maaul |
maule |
maule |
maule |
maaul |
|
|
klottra |
raal |
raal |
rale |
rale |
rale |
raal |
|
|
skvallra |
raal |
raal |
ralle |
ralle |
ralle |
raal |
|
|
ropa |
roop |
roop |
rope |
rope |
rope |
roop |
|
|
ränna omkring |
rææn |
rææn |
rænne |
rænne |
rænne |
rææn |
|
|
värk |
rææn |
rææn |
rænne |
rænne |
rænne |
rææn |
|
|
sömma |
saaum |
saaum |
saume |
saume |
saume |
saaum |
|
|
skratta |
skraat |
skraat |
skratte |
skratte |
skratte |
skraat |
|
|
släpa |
sleep |
sleep |
slepe |
slepe |
slepe |
sleep |
|
|
slipa |
sliip |
sliip |
sliift |
silift |
silift |
sliip |
|
|
sparka |
späärsk |
späärsk |
spærske |
spærske |
spærske |
späärsk |
|
|
stoppa (strumpor) |
stuup |
stuup |
stuppe |
stuppe |
stuppe |
stuup |
|
|
trösta |
trööst |
trööst |
tröste |
tröste |
tröste |
trööst |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Klass 2 |
Te klass 2 ræknes verba som ha dåbbôlbetoning ti imperfekt å shluut på -d hell -t ti imperfekt o perfekt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Te gæra (infinitiv) |
Je gjär i dag (presens) |
Je gjoorl/gorle i går (imperfekt) |
Je ha gjort (perfekt particip) |
Je haad (pluskvamperfekt) |
Ske gära (futurum) |
|
|
bo |
bo |
bor |
bood |
bodd |
bodd |
bo |
|
|
följa |
fale |
fal |
fåård |
fård |
fård |
fale |
|
|
städa mm |
fli |
flir |
fliid |
flidd |
flidd |
fli |
|
|
flytta |
flöte |
flöt |
flööt |
flött |
flött |
flöte |
|
|
stirra |
glo |
glor |
glood |
glodd |
glodd |
glo |
|
|
ha |
ha |
ha |
haadd |
hadd |
hadd |
ha |
|
|
klyva |
klyyv |
klyv |
klyyvd |
klyvd |
klyvd |
klyyv |
|
|
lyda |
ly |
ly |
lyydd |
lydd |
lydd |
ly |
|
|
spörja |
spöre |
spör |
spoord |
spord |
spord |
spöre |
|
|
sy |
sy |
sy |
syydd |
sydd |
sydd |
sy |
|
|
så |
så |
så |
såådd |
sådd |
sådd |
så |
|
|
sälja |
sæle |
sæl |
sææld |
sæld |
sæld |
sæle |
|
|
sälja |
sæle |
sæl |
saald |
sald |
sald |
sæle |
|
|
sätta |
sætte |
sætt |
sææt |
sætt |
sætt |
sætte |
|
|
tro |
tro |
tror |
trood |
trott |
trott |
tro |
|
|
tycka |
tyttje |
tytje |
tyykkt |
tykkt |
tykkt |
tyttje |
|
|
bli |
våål |
vål |
våårt |
vårte |
vårte |
våål |
|
|
välja |
væle |
væl |
væærd |
værd |
værd |
væle |
|
|
välja |
væle |
væl |
væærd |
værd |
værd |
væle |
|
|
veta |
vætta |
veit |
viist |
vist |
vist |
vætta |
|
|
äga |
ååg |
åg |
åått |
ått |
ått |
ååg |
|
|
uppföda |
æle |
æle |
æærd |
ærd |
ærd |
æle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Klass 3 |
Te klass 3 ræknes verba som ha dåbbôlbetoning ti imperfekt å presens. All shluut på -d hell -t ti imperfekt o perfekt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Te gæra (infinitiv) |
Je gjär i dag (presens) |
Je gjoorl/gorle i går (imperfekt) |
Je ha gjort (perfekt particip) |
Je haad (pluskvamperfekt) |
Ske gära (futurum) |
|
|
stå sig på maten |
bii |
bii |
biidd |
bidd |
bidd |
bii |
|
|
breda |
breei |
breei |
breeid |
bredd |
bredd |
breei |
|
|
flina |
fliin |
fliin |
fliint |
fliint |
fliint |
|
|
|
fria |
frii |
frii |
friid |
fridd |
fridd |
frii |
|
|
hojta |
hööy |
hööy |
hööyd |
höyd |
höyd |
hööy |
|
|
leda |
leei |
leei |
leeid |
ledd |
ledd |
leei |
|
|
skruva |
skruuv |
skruuv |
skruuvd |
skruvd |
skruvd |
skruuv |
|
|
släppa |
sleep |
sleep |
slææft |
slæft |
slæft |
sleep |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Klass 4 |
Te klass 4 ræknes verba som e lik ens i all fårmom. Infinitiv, imperfekt, perfekt å presens. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Te gæra (infinitiv) |
Je gjär i dag (presens) |
Je gjoorl/gorle i går (imperfekt) |
Je ha gjort (perfekt particip) |
Je haad (pluskvamperfekt) |
Ske gära (futurum) |
|
|
baka |
baka |
baka |
baka |
baka |
baka |
baka |
|
|
festa |
duur |
duur |
duur |
duur |
duur |
duur |
|
|
hoppas |
hoppes |
hoppes |
hoppes |
hoppes |
hoppes |
hoppes |
|
|
flämta |
hæse |
hæse |
hæse |
hæse |
hæse |
hæse |
|
|
jaga |
jaga |
jaga |
jaga |
jaga |
jaga |
jaga |
|
|
klaga |
klaga |
klaga |
klaga |
klaga |
klaga |
klaga |
|
|
peta, röra |
kæra |
kæra |
kæra |
kæra |
kæra |
kæra |
|
|
lyckas |
lykkes |
lykkes |
lykkes |
lykkes |
lykkes |
lykkes |
|
|
använda |
nöte |
nöte |
nöte |
nöte |
nöte |
nöte |
|
|
räfsa |
raka |
raka |
raka |
raka |
raka |
raka |
|
|
skrika |
ræme |
ræme |
ræme |
ræme |
ræme |
ræme |
|
|
smacka |
smæka |
smæka |
smæka |
smæka |
smæka |
smæka |
|
|
spela |
spæla |
spæla |
spæla |
spæla |
spæla |
spæla |
|
|
svara |
sværa |
sværa |
sværa |
sværa |
sværa |
sværa |
|
|
tala |
tæla |
tæla |
tæla |
tæla |
tæla |
tæla |
|
|
göra väg |
væga |
væga |
væga |
væga |
væga |
væga |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Oregelbundna verb, Greinlausingan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Te gæra (infinitiv) |
Je gjär i dag (presens) |
Je gjoorl/gorle i går (imperfekt) |
Je ha gjort (perfekt particip) |
Je haad (pluskvamperfekt) |
Ske gära (futurum) |
Nötes mest i flertal
imperativ |
|
vissla |
blister |
blister |
blistre |
blistre |
blistre |
|
|
|
bessla |
bese |
bæssl |
bæsle |
bæsle |
bæsle |
bese |
|
|
drunkna |
drak’n |
drak’n |
drakne |
drakne |
drakne |
drak’n |
|
|
göra väg |
gjæra |
gjær |
gjoorl |
gjort |
gjort |
gjæra |
|
|
måste |
gjætte te |
gjætt |
gatt |
gôtte |
gôtte |
ske je gjette |
|
|
hugga |
hååg |
hågg |
hågg |
högge |
högge |
hååg |
|
|
kunna |
kuune |
kan |
kunne |
kunne |
kunne |
ske je kunne |
|
|
mumla |
måmmôl |
måmmôl |
måmle |
måmle |
måmle |
måmmôl |
|
|
se |
si |
sir |
såg |
sitt |
sitt |
si |
|
|
söla |
sutter |
sutter |
suttre |
suttre |
suttre |
sutter |
|
|
sätta |
sætte |
sætt |
sææt |
sætt |
sætt |
sætte |
sættan dekk |
|
säga |
sææj |
sæj |
saa |
sagt |
sagt |
sææj |
|
|
tordas |
toles |
törs |
toles |
toles |
toles |
toles |
|
|
ramla |
tuller |
tuller |
tullre |
tullre |
tullre |
tuller |
|
|
välja |
vele |
vill |
ville |
ville |
ville |
ville |
|
|
vilja |
vele |
vill |
ville |
ville |
ville |
vele |
|
|
komma |
koma |
kom |
komme |
komme |
komme |
koma |
komman nu |
|
skjuta på |
skuuv |
skuuv |
skuve |
skuvd |
skuvd |
skuuv |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Utipåfallatt (konjunktiv) |
|
E int vanlen ti jamsken |
|
|
|
|
|
|
|
|
De vo artut te råkes |
|
|
Det vore kul att träffas |
|
|
|
|
|
De ging fel om je fekk færa. |
|
|
Det ginge väl om jag finge fara. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Beinlausing (passiv) |
|
Finns it ti jamsken. Bærre nyorla som stæll te tökke. Ettesom bå genitiv s o passivt s saknes ti jamsken bygges meiningan opp ænelånns. |
|
|
|
|
Passiv skrivs med s |
Passiv vål skreven mæ s |
|
|
|
|
|
|
|
Patriks bil vändes |
Biln hans Patrik vårte vänne hell Biln at’a Patrik vårte vänne |
|
|
|
|
|
|
|
Karins bil vändes |
Biln hænn Karin vårte vänne hell Biln at’n Karin vårte vänne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Verba som styr dativ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
följa |
fale |
Je ske fale’n heim |
Jag ska följa henne hem |
|
hjälpa |
hjæælp |
Ha du hjælpe a? |
Har du hjälpt honom |
|
tacka |
taak |
Ha du takke’a |
Har du tackat honom |
|
tro |
tro |
Du må tro’n |
Du måste tro henne |
|
likna |
liken |
Du liken’a |
Du liknar honom |
|
börja |
begynn |
Les frå begynna |
Läs från början |
|
möta |
mööt |
Ha du mött’a |
Har du mött honom |
|
hälsa |
hääls |
Hælls’a frå meg |
Hälsa honom från mig |
|
gratulera |
gratulér |
Mæ gatt gratulér’n |
Vi blev tvungna att gratulera henne |
Hærre e orla (adjektiv) |
Orla som tæla om herre herre nôgu e. |
Ændelsan (Ändelser) |
krokig |
fläckig |
molnig |
trevlig |
rostig |
pratig |
regnig |
hungrig |
sorglig |
-ig blir -u hell -a |
kroku |
flækku |
målnu |
håttu |
rustu |
særvu |
regnun |
hongru |
sorgela |
men många undantag |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-lig blir -len |
solig |
|
barnslig |
|
rolig |
|
Besvärlig |
|
|
|
Obestæmme arttiken n’ , e, e” ske sættes både före adjektive å substantive
N solen n dag |
|
Obestæmme arttiken n’ , e, e” ske sættes både före adjektive å substantive
N barnslen n pöjk |
|
Obestæmme arttiken n’ , e, e” ske sættes både före adjektive å substantive
E artô e ståårs |
|
Obestæmme arttiken n’ , e, e” ske sættes både före adjektive å substantive
N besveslen n mobil |
|
|
-ligt blir ôt hell -len |
De e solôt |
|
De e barnslôt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Olik stærsk meining |
röd |
rödare |
rödast |
kort |
kortare |
kortast |
|
|
|
(komparering) |
rö |
röar |
röest |
stutt |
stuttar |
stuttest |
|
|
|
Fleste adjektiva vål ta adverbformen nær de e dom som bestæm öve e neutralt e substantiv |
Obestæmme artikkeln N å E gett settes ut frammaför både adjektive å substantive
E rö e bloom |
N henn blomma e röar |
N dænna e röest |
Obestæmme artikkeln N å E gett settes ut frammaför både adjektive å substantive
N stutt n veij |
N henn veijn e stuttar |
Håkken e stuttest? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Einstaka obestæmme |
|
Fleir |
|
En ock ett som bestämning |
|
|
|
|
|
|
Maskulinum |
Maskulinum
N fin n pöjk |
N litt´n (n) bil |
|
Tvo fin pöjka |
|
Ein fin n ein |
|
Tvo fin eina |
|
|
N’ pöjk som e fin |
N’bil som e lit’n |
|
|
|
|
|
|
|
Feniminum |
E fin e ståårs |
E litta (e) ståårs |
|
tvo fin stårsa |
|
Ei fin e ei |
|
Tvo fin eina |
|
|
Stårsa e fin |
stårsa e lit’n |
|
|
|
|
|
|
|
Neutrum |
E finnt e barn |
E litte (e) barn |
|
Tvo fin onga |
|
E fint e ett |
|
Tvo fin eina |
|
|
Barne e finnt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
De henn råmme e kallhst |
|
|
De henn dagan e kall |
|
|
|
|
|
|
N henn færga e fin |
|
|
De henn færgan e fin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Einstaka bestæmme |
|
|
Fleir |
|
|
|
|
|
|
Ændela vål -e |
|
|
|
|
|
|
|
|
Maskulinum |
N’henn fine pöjken |
|
|
De henn fine pöjkan |
|
|
|
|
|
|
N’henn artige pöjken |
|
|
De henn artige pöjan |
|
|
|
|
|
|
N dænn svårte fauguln |
|
|
De dæn svårte fauglan |
|
|
|
|
|
Feniminum |
N’henn fine stårsa |
|
|
De henn fine stårsan |
|
|
|
|
|
Adjektiva kan n deil gånga ha tri forma i neutrum
Neutrum |
E grått e skåp |
|
|
Tvo grå skåp |
|
|
|
|
|
|
De dæn gråe skåpe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
De henn fine barne |
|
|
De henn fine ongan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dom tvostavige adjektiva går it te bööj. Dom kan inte stå ti utpeike form |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
trött |
lamster |
Je kænn me lamster i dag |
|
|
|
|
|
glad |
fejen |
Du kan aldrig tro vô je vårte fejen |
|
|
N’ henn fejen pöjken De vål fel te seij sô |
|
|
N’ fejjen n pöjk |
|
avundsjuk |
fikjen |
Han e fikjen |
|
|
|
|
|
|
|
orolig |
ampen |
Hu komme aldrig, je vårte sô ampen |
|
|
|
|
|
naken |
nættjen |
Hu låg der nättjen |
|
|
|
|
|
|
hemlighetsfull |
hymlen |
De va’n hymlen om |
|
|
|
|
|
|
sur |
fjåmpen |
Du ske it væ fjåmpen |
|
|
|
|
|
|
påpasslig |
kant |
Han va it sô kant mæ dæ |
|
|
|
|
|
|
tök |
duktig |
Han e tök te te hjælp te |
|
|
|
|
|
|
|
villig |
håkks |
Han e håkks på fissjinga |
|
|
|
|
|
|
|
snabb |
flöt |
Han e flöt å |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Enstaviga adjektiv änner om n lång n vokal som e oböje te stutt vokal före ændelsa -t |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ven e tör |
|
De henne e tortt |
|
|
|
|
|
|
|
Husa e stor |
|
Huse e stortt |
|
|
|
|
|
|
|
Väggen e sne |
|
Tavla hæng snett |
|
|
|
|
|
|
|
Färga e blå |
|
Take e blått |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Einstavig adjektiv mæ diftong, dåbbulvokal, ei hell au , der försvinn diftongen å vål n stutt n vokal före ændelsa -t |
|
|
|
|
|
|
|
|
blek |
Du ha vårte bleik |
|
|
Tyge ha vårte blekkt |
|
|
|
|
|
redig |
Han e grei |
|
|
De grett mæ hænom |
|
|
|
|
|
sen |
Han bruk væ sein |
|
|
Han komme sennt |
|
|
|
|
|
blöt |
Vårte du blaut? |
|
|
Golve ha vårte blött |
|
|
|
|
|
lös |
Han e laus n henn vælingen |
|
|
Bruke e lösst |
|
|
|
|
|
lös |
E laus e mutter |
|
|
Järne e lösst |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sje-ljude å k före ændelsa -k försvinn om ændelsa e -t |
|
|
|
|
|
|
|
|
stark |
N’stærsk n’smak |
|
|
De smaka stært |
|
|
|
|
|
mörk |
Himmeln e mårsk |
|
|
De va mårtt i dag |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Deremot behålles sjeljude före -t om riksspråke ha -sk frammaför -r |
|
|
|
|
|
|
|
|
karsk |
Han e kærsk ta se |
|
|
e kærskt e drag |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Om ljö e -rp vål r e sje-ljö |
|
|
|
|
|
|
|
|
vass m.fl. |
N’skærsp n’egg |
|
|
De va skærrt (sprött) e brö |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Om ændelsa e -t våle e sjeljö milla -r o -t. -r försvinn |
|
|
|
|
|
|
|
|
klar |
E dæ klar? |
|
|
De e klarst nu |
|
|
|
|
|
sällsynt, märkvärdigt |
N henna e rar |
|
|
de va rarst |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Næ -l e tjukkt kom -r tebaker före ændelsa -t |
|
|
|
|
|
|
|
|
elak |
N ful n ooks |
|
|
De va furrt gjort ta de |
|
|
|
|
|
hård |
Bjårska e hål |
|
|
Hu ha hårrt e treslag |
|
|
|
|
|
stel |
N’ skel n piin |
|
|
De va skærrt e slag ti a |
|
|
|
|
|
snål |
Hane snål |
|
|
De va snårrt gjort |
|
|
|
|
|
sur |
Mjælka e sur |
|
|
De smaka surrt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-p vål allten -f på orla som sluut på p nær ændela e -t |
|
|
|
|
|
|
|
|
odryg |
Pæningan e skryp |
|
|
Hu höör te e skryft e folkslag |
|
|
|
|
|
knapp |
|
|
|
E knafft e mått |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Litn ha spesiell e böjing. -n försvinn å -i vål stutt |
|
|
|
|
|
|
|
|
liten |
N litn n pöjk |
|
|
N littn pöjk står danen |
|
|
|
|
|
|
E litn e ståårs |
|
|
E litta ståårs |
|
|
|
|
|
|
E lite e kryp |
|
|
E litte kryp |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Verba som ha perfekt particip å slut på -en |
|
|
|
|
|
|
|
|
slå |
Jag ska slå lägdan |
|
|
Je ske slå lægda |
|
|
|
|
|
|
Lägdan är slagen |
|
|
Legda e slegen |
|
|
|
|
|
|
En slagen lägda |
|
|
E slege e læægd |
|
|
|
|
|
bära |
Jag ska bära bordet |
|
|
Je ske bæra bole |
|
|
|
|
|
|
Bordet är bortburet |
|
|
Bole e bortbören |
|
|
|
|
|
|
Ett bortburet bord |
|
|
E bortböre e bol |
|
|
|
|
|
läsa |
Att läsa |
|
|
Te læsa |
|
|
|
|
|
|
Boken är läst |
|
|
Boka e lesen |
|
|
|
|
|
|
En läst bok |
|
|
Boka e lässt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Particip-forman ske sættes etterat tingorle næ forma e bestæmmd |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Den här tagna plåten |
|
|
N henn plåtn e tegen |
|
|
|
|
|
|
|
|
inte |
N henn tegen plåtn |
|
|
|
|
|
Vi har den här nylammade tackan och två får till |
|
Mæ ha n hen nylamme tækka å tvo saua te |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Te jamsken gåre fala bra te sætte e O frammaför för te få te e neikenes n form |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lägda e oslegen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ven e obören |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
De e osope |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
okomme |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Jamska ha lætt för å sætte ihop orla. Bæste e å sætte participformen ta verbe eet tingorle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Den här lägdan är nysått |
|
|
De henn länne e nysådd |
|
|
|
|
|
|
De här bollarna är kastade |
|
|
De henn bollan e kaste |
|
|
|
|
|
|
Det här brevet är skrivet nu |
|
|
De hen breve e skreve nunen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Presens particip sluut allten på -ande hell -ende ti svensken |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ti jamska finns e fleir forma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
En läsande pojke |
|
|
N læsanes n pöjk |
|
|
|
|
|
|
En gående kvinna |
|
|
E gåenes e kvinnfolk |
|
|
|
|
|
|
Den här maten är oätlig |
|
|
N henn matn e oetanes |
|
|
|
|
|
|
Den här sidan går inte att läsa |
|
|
N hen sia e olesanes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Eet e komma ænres presens particip |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pojken, han kom sjungande |
|
|
Pöjken, han komme sjongenes |
|
|
|
|
|
|
Hästen, han kom springande |
|
|
Hästn, han komme kutnes |
|
|
|
|
|
|
Han kom springande |
|
|
Han komme kut’n |
|
|
|
|
|
|
Stina, hon kom gående |
|
|
A Stina, hu komme gåenes |
|
|
|
|
|
|
Hon kom gående |
|
|
Hu komme gåe’n |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
jamska |
villu |
meir villu |
mest villu |
|
|
|
|
|
|
alt. |
|
villugar |
villugast |
|
|
|
|
|
villig |
svenska |
villig |
villigare |
villigast |
|
|
|
|
|
vill |
|
Han e vill |
Han e villar |
Han e villest |
|
|
|
|
|
|
|
|
Han e meir vill |
Han e mest vill |
|
|
|
|
|
Vilse |
|
Han e vill i skoga |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Han ha tulle bort se |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Komparativ- o superlativforman e oböjlen. Bærre nær dom sjælv e tingorl böjes dom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
En yngre pojke |
|
|
Betoning. Lägg trykke på förste stavela ti ynger
N ynger n pöjk |
|
|
|
|
|
|
Den yngsta pojken springer fortast |
|
|
Yngste pöjken spring fortest |
|
|
|
|
|
|
De yngre pojkarna är duktiga |
|
|
Betoning. Trykk på herri båå stavelsan ta ynger
De ynger pöjkan e husku |
|
|
|
|
|
|
Den yngsta pojken är värst |
|
|
Betoning. Lägg trykke på förste stavela ti ynger
Yyngt pöjken e værst |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Jamska ha n tredje form för presens particip, -ing. Aldeles som ti engelsken |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sjungandet gjick bra |
|
|
Sjonginga gjekk bra |
|
|
|
|
|
|
Det var ett väldigt sjungande |
|
|
De va e fala sjonging |
|
|
|
|
|
|
Det var ett springande upp och ner |
|
|
De va e kuting opp å ne |
|
|
|
|
|
|
Där var det läsande ska jag säga dig |
|
|
Der vare læsing ske je sææj de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Komparation |
Komparation ta adjektiva e ett sommu regul som ti svensken |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
positiv |
komparativ |
superlativ |
positiv |
komparativ. Ændels -ar hell -er |
superlativ. Ændels -est hell -st |
|
|
|
|
glad |
gladare |
gladast |
fejen |
mer fejen |
mest fejen |
|
|
|
|
ung |
yngre |
yngst |
ong |
ynger |
yngst |
|
|
|
|
lång |
längre |
längst |
lång |
Som ta vokalan kan skiftes
længer |
Som ta vokalan kan skiftes
længst |
|
|
|
|
lortig |
lortigare |
lortigast |
lortu |
lortigar |
lortigest |
|
|
|
|
nitisk |
mer nitisk |
mest nitisk |
nitisk |
nitiskar |
nitigest |
|
|
|
|
stor |
större |
störst |
stor |
stör |
störst |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Den yngre pojken |
|
|
N yngren |
|
|
|
|
|
|
Den yngsta av pojkarna |
|
|
N yngst’n ta pöjkom |
|
|
|
|
|
|
Den yngre flickan |
|
|
N yngra |
|
|
|
|
|
|
Den yngsta av flickorna |
|
|
N yngsta ta stårsom |
|
|
|
|
|
|
Han bor hos de yngre (flertal) |
|
|
Han bo mæ yngrom |
|
|
|
|
|
|
Han är en av de äldsta |
|
|
Han e ein ta de gamlestom |
|
|
|
|
|
|
Han är den längst av alla i byn |
|
|
Hæn e længst’n ti bya |
|
|
|
|
|
|
Hon är den gladaste av alla i gruppen |
|
|
Hu e glaesta ti heile hopa |
|
|
|
|
|
|
De som var äldre stannade hemma |
|
|
Gamlaran stane heim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Komparation |
Som ta adjektiva kan it få e ændels. Då går få te mæ meir å mest |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dåsig |
dåsigare |
dåsigast |
dalmu |
mer dalmu |
mest dalmu |
Hu e viller æn nôgun ææn |
|
|
|
bra |
bättre |
bäst |
viller |
bætter |
bæst |
|
|
|
liten |
mindre |
minst |
lit’n |
minner |
minst |
|
|
|
gammal |
äldre |
älst |
gammal |
gamlar |
gamlest |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dativ |
Adjektiva som styr dativ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
liknar |
lik |
Han va lik’en |
|
Han liknar henne |
|
|
|
|
|
less |
lei |
Hu va sô lei’a |
|
Jag var så less honom |
|
|
|
|
|
skyldig |
skyllu |
Je e skyllu’n |
|
Jag är skyldig henne |
|
|
|
|
|
nära |
ner |
Je va ner’a |
|
Jag var nära honom |
|
|
|
|
|
nyttig |
nyttu |
De e nyttu’n ein |
|
Det är en nyttig en |
|
|
|
|
|
van |
van |
E du van’en? |
|
Är du van henne |
|
|
|
|
|
fler |
fleir |
Du e som fleir’an |
|
Du är som de flesta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fornnordiskt |
|
Uttrycksfulla adjektiv |
Vått/orenligt arbete |
|
|
såbbu |
såbbut |
|
De va e fala e såbbut e gæra |
sub |
|
|
sörjigt |
|
|
Tjåbbu |
tjåbbut |
|
De va tjåbbut e föör |
|
|
|
torr/mager |
|
|
skrinn |
|
|
Hu e skrin å skrænn |
skrina, skran, skrunit |
|
|
lång |
|
|
skrænn |
|
|
|
|
|
skojfrisk |
|
|
olhittu |
N dæn stårsa e e olhittu n spjuver |
|
|
|
|
|
slösaktig |
|
|
rumus |
Då ha man lætt för å öppen kamfore |
|
|
|
|
|
fin/vacker/täck |
|
|
tjokkelin |
Är en som äger gott tycke |
|
E håttu e ståårs e bå tokkelin å ontlein å artu |
thykkja |
|
|
ordentlig |
|
|
ontlein |
|
|
|
|
|
har charm |
|
|
Håttu |
|
|
hattr |
|
|
rolig/trevlig |
|
|
artu |
|
|
ardh |
|
|
ivrig |
|
|
fælfus |
|
|
|
|
|
|
Anskrämlig person |
|
|
Fæsasam |
Han haad tökke fæsasam auga å fæsasamt e sætt |
|
|
|
|
|
tätt |
|
|
tjätt |
|
|
|
thætter |
|
|
otät/gles |
|
|
grest |
ha gresne |
|
|
grisinn |
|
|
skör/bräcklig. I överförd mening lättretlig |
|
|
fröin |
|
|
|
|
|
|
godaktig |
|
|
goslen |
goaktu |
|
|
|
|
|
sömnig |
|
|
kôrô |
kôrôt e ver |
|
|
kura |
|
|
|
Hårst nårst orla (adverb) |
|
|
|
|
Ola som tæla om HÆRRE nôgu e, sætte som man gær nôgu på |
Adverbe höör i hop mæ verbe mæn de kan |
|
|
|
|
å væ e orl som gær e ajektiv stærskar. |
|
|
|
Adverba som beskriv nôgu som håll på |
|
|
länge |
lææng |
Je ha hölle på lææng mæ n hen skrivinga |
Om e einsommut e orl sværa på nôgun ta de |
|
flitig |
ansys |
N bonn gett væ ansys för te klarse |
henn frågan då ere e adverb |
|
svårt |
hålbælle |
N henn snöfenna va hålbelle te fli amma |
Herre? Nær? Vôrt? Herre lææng? |
|
Högt |
höggt |
Fauguln flaug höggt |
Herre mytje? |
|
ofta |
kringt |
Han va derr kringt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Adverba som berætt om hærre tillstånne e |
|
|
mycket |
huskut |
Sjön e huskut djup |
Hårst nårst orla kan it bennes |
|
enormt |
nautut |
A Gudrun vårte nautut fejen |
|
|
otroligt |
otrola |
Hu va otrola fin |
|
|
lite |
litte |
Han sir litte klent |
|
|
starkt |
stært |
Han sjong stært |
|
|
långt |
långt |
Hu drog långt te vægs |
|
|
bäst |
villst |
Han såg villst ut |
|
|
väldigt |
huskut |
De snööd huskut |
|
|
ofantlig |
ovårtut |
De va ovårtut mytje snö i fjol |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Adverba som berætt mer om e beskriving ta nôgu som hænne |
De vål e adverb ta e adjektiv som sluut på u nær man lägg tee e t. |
|
mycket |
mytje |
Hu flokke bera mytje fort |
|
|
|
|
Je får taak sô mytje |
|
|
väldigt |
fala |
De e fala långt e milla hu hör ta se |
kinkut, krokut, flækkut, solut |
|
farligt |
faleie |
Han låg faleie te |
|
|
otroligt |
otrola |
Dom byygd huse otrola fort |
|
|
senfärdigt |
seinfærleie |
Han tæla sakta å seinfærleie |
|
|
underligt |
unnela |
De gekk unnela te på n dæn tin |
|
|
vårdslöst |
ovôlut |
De va ovôlut gjort |
|
|
brått |
ant |
Du hae ant n hen tia |
|
|
brått |
fjorrd |
Hu tykks hae fjorrd |
|
|
annorlunda |
ænelånsar |
Mæ hae litte ænelånsar hemæ oss |
|
|
Ligga hjälplös |
åvælt |
Han ligg åvält å e åttför ( i vägen) |
|
|
Baklänges |
åtabak |
Je dreiv åtabak ta sjæga |
|
|
alltid |
stött |
Han vål stött (snarstucken) nerapå stött |
|
|
nästan |
föjan |
Je kænn me föjan fejen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Adverba som anvænnes nær de fråges |
|
|
när |
nærr |
Nærr kom n Patrik |
|
|
var |
vurt |
Vurt bood a Karin? |
|
|
hur |
herre |
Herre gekk de dænne te |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Adverba som anvænnes nær nôgu ske peikes ut |
|
|
Där |
dan |
Dan bor mæ |
I svenskan syns inte skernen milla e relativt |
|
där |
der |
Der mæ bor ere fint |
o e demonstrativt e verb |
|
Där |
danen |
Danen ligg’n |
|
|
här |
hen |
Hen e huse |
|
|
här |
henen |
Henen e huse. (exakt) |
|
|
bra ställt |
hæft |
N dæn hae int sô hæft, å likens mæ nôrr ænner henikring hæll heimikring |
|
|
|
in |
Mæ går in |
|
|
|
iin |
Katta e iin |
|
|
|
inna |
Nykkuln häng inna döra |
|
|
|
hit |
Han kom hit i måra |
|
hitter, hitterst |
|
dit |
Dit fer je aldrig |
|
|
|
fram |
Reven kom fram om kvællan |
|
|
|
fraam |
Nunen en fraam |
|
|
|
nu |
Kom nu kossan miin |
|
|
|
nyss |
Je steig opp nyss |
|
|
|
opp |
Kom opp nu |
|
|
|
oop |
Je e oop |
|
|
|
ne |
Då gett du gå ne |
|
|
|
nee |
Je e redan nee |
|
|
|
nog |
De går nog bra |
|
|
|
bort |
De dæn tre som står længer bort |
|
bortre, boterst |
|
boort |
Han e boort |
|
|
|
æn |
|
|
|
|
hælst |
Je vill hælst it gæra de henne |
|
|
|
bærre |
De e bærre nôgur orl kvær |
|
|
kanske |
kanhææn |
Kanhænn de e klarst nu |
|
|
bortifrån |
bortanætt |
Han komme bortanætt |
|
|
norrut |
nolett |
Han kute nolet |
|
|
västerifrån |
væsta |
De blåås væsta i dag |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Adverba som anvænnes i stælle för redan anvænne e orl |
|
|
Där |
Der |
Je bruk færa te Frånö, der ha je n segulbåt |
|
|
Dit |
ditt |
Je bruk færa te Frånö, dit ere 14 mil |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Adverba som förklar herre de förhåll se |
|
|
därför |
derta |
Ha va fala håttu, derta stane na |
|
|
liksom |
jusom |
De e jusom it sô bra henen |
|
|
emellanåt |
utimilla |
Hu e i staa, utimilla kom a heim |
|
|
ordentligt |
ordentela |
Du ske ta ordentela betært |
|
|
|
|
|
Håkken ere orla (pronomen) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ex. |
|
|
|
|
|
|
Personliga pronomen, alltid självständiga |
|
|
|
Ske mæ je dekk kaffe henen hell ske dæ drekk’e danen? |
|
|
|
|
|
|
Subjektsform |
Objektsform |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Genitiv |
Dativ |
Akusativ |
|
|
|
Singular |
1:a person |
jag |
Jag såg dig
Je såg de |
|
Je fordd’a |
Je slog me på knean |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
G:e kom fram bærre nær deg e betone
De e at meg hu komme |
|
|
|
|
|
2:a person |
du |
Du såg mig
Du såg me |
|
Du såg’n |
Herre ere mæ de? |
Mæ e mæ mæ å, e dæ dæ dæ å? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
G:e kom fram bærre nær deg e betone
De dænne e för deg |
|
|
|
|
3:e person |
Han, hans, honom |
Han kom nu
Hæn kom nu |
De e hæns bil |
När han, hu e betone hell står i dativ vål’e hænom, hææn.
Å n dæn e at hænom |
Nær han, hu står före verbe ere på jamska hæn, hu.
De e hæn som rår för e |
|
|
|
|
|
hon, hennes, henne |
Hon gick snabbt
Hu gjekk fort |
De e hænnes bil |
När han, hu e betone hell står i dativ vål’e hænom, hææn.
Mæ skæænkt hææn e fin e klook |
Nær han, hu står före verbe ere på jamska hæn, hu.
Ere hu som bor danen? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Plural |
|
det |
De där
De dænnan |
|
|
Dæ va måång |
Je kan it si hu henifrå, man hæn sir je fala væl |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dom slog se |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sig emellan
Seg imilla |
|
|
|
|
1:a person |
vi, oss |
Vi kommer nu
Mæ kom nu |
|
Kom till oss
Kom itat oss |
Kom till oss
Hemmæ oss ere roleie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Du gett ge hænom e bloom |
|
|
|
|
2:a person |
ni, er |
Ni måste gå nu
Dæ gett gå nu |
|
Ere biln at dækk |
Ere dækk bil |
|
|
|
|
3:e person |
de, deras, dem |
De åkte nyss
Dom for nyss |
De e deres bil |
Je fer at dom |
Dom ha nyss komme |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Reflexivt pronomen |
|
|
|
|
|
Reflextiva pronomen de e e orl som anvænnes i stælle för e substantiv för te syn ta, atte han som gær nôgu o e hanom som sjælv råk ut för e. |
|
|
|
|
|
|
sig |
se |
Han e rolen ta se |
Hunn klöje se på maga |
Dom synnt aldrig ta se |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
sitt |
sætt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
sina |
siin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Possesiva pronomen |
|
|
|
|
|
Possesiva pronomen de e e orl man anvæn i stælle för e substantiv för te tæla om håkken som åge hell håkken de hör at. |
|
|
|
|
|
Datorn men ta på e gammal |
|
|
|
|
Ti jamsken ere olik orl om de e maskulinum, femininum hell neutrum. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Singular |
Plural |
|
|
|
|
|
Svenska |
Maskulinum |
Femininum |
Neutrum |
|
|
|
|
|
|
|
min, mitt, |
Bil’n men
Bil’n men |
Blomma mi |
Huse mett |
Blomman miin |
Men kælv. |
Stårsa mi |
Mett bol |
Kynnan miin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
din, ditt |
Biln den |
Blomma di |
Huse dett |
Bilan diin |
N’dæn pöjken e den |
Kua di vill je ha |
Dett hus e stör æn mett |
Kynnan diin e ta SRB- rasa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
er, ert |
Bil’n dækk |
Blomma dækk |
Take at husan
Ti jamsken ere bærre personan som kan rå om nôgu + djura som ha fått e namn |
Je e avunsjuk på bilan dekk |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dekk går it å bööj. |
Flaggstånga dekk, ha dæ högge na sjælv? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vår vårt |
Bil’n vår e rö |
Blomma våår vækks |
Huse e vårtt |
Blomman våår ... |
Gårn våår e ein ta de minstom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
sina |
Han gekk at bila sænn |
Han gekk at kruka si |
Dom e hemæ husan sætt |
Dom las bökkran siin |
Han hadd mobiln sæn ti fikken. De va hæns mobil. |
Hu lämne klea si danen |
Hu tog barne sætt å gekk. |
Dom for ti bilom siin. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Demonstrativa pronomen |
|
|
|
|
|
Demonstrativa pronomen de e orl som anvænnes i stælle för hell ilag mæ namna på personan, djura, vækstan hell sakran. De e nær man vill peik ut nôgu n spesiell person hell sak. Jamska å svenska e branog likens |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Svenska |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Den, det |
N’ dænn pöjken |
N’dænn stårsa |
De dæn huse |
|
|
|
|
|
|
|
|
De dænn pöjkan |
De dænn stårsan |
De dænn husa |
|
|
|
|
|
|
|
Den här |
N’henn pöjken |
N’henn stårsa |
De hen huse |
|
|
|
|
|
|
|
|
De henn pöjkan |
De henn stårsan |
De hen husa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Interrogativa pronomen |
|
|
|
|
|
Frågenes pronomen e orl som man anvænn nær man frååg hell mein atte de finns e frååg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Svenska |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vem |
Håkken e de dænne? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vem som |
Håkken ere da dekk som e gamlest? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vad |
Vô ske mæ gæra? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vad som |
Veit du vô som står på tavôln? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vad för en |
Vô för n’maskin kööft du? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vilken |
Håkken ta dom ere? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vilket |
Håkke ta laga håll du på? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vilka |
Håkker ta dom ere som kom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
hurudan |
Je unres öve herre du bar de at. |
|
|
|
|
|
|
|
Binn i hop orla (konjunktioner) |
|
|
|
|
|
|
|
|
kan it bænnes (böjes), (ænres) |
|
|
|
Svenska |
Jamska |
|
|
och |
å |
Du å je går först |
|
eller |
hell |
Ske du hell je gå först |
|
men |
mæn |
N Patrik laga bilan mæn han kan it laga mat’n |
|
för |
|
Han gjekk heim för han ville råka |
|
ty |
dæ læ |
De e onnt te stava på jamska, dæ læ fell bero på atte …. |
|
samt |
åsså |
Barna å förældran åsså n hunn |
|
fast |
fast |
je ha nyss ete, fast je e hongru ændån |
|
Både – ock |
Bå – å |
Bå n Patrik å a Karin steda |
|
Varken – eller |
Vårsken – hell |
Våsken n Patrik hell a Karin hjälp te |
|
Antingen – eller |
Antingen – hell |
Antingen får du læsa hell sava |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Underordnade konjunktioner |
|
|
|
för att |
för atte |
De e för atte som je e hongru je et |
|
eftersom |
ettesom |
Je viist e ettesom je ha lesst tining’n |
|
medan |
mæns |
Je laga mat’n mæns du låg |
|
när |
nær |
De vål værmt nær sola skin |
|
ifall |
ittipåfall |
Du får reda på e ittipåfall mæ får betærtt |
|
som |
som |
N Patrik köör som n tok |
|
att |
atte |
Å prata på jamska gær atte de kæns bætter |
|
då |
då |
Om du it e tyst då går je |
|
om |
om |
man kan få krimen om håst’n |
|
sedan |
sæn |
Je tog fram månnspele sæn ænran hadd gått |
|
innan |
inna |
Je vann heim inna de vårte mårt. |